Paroles
de
José Maria Zeledon (1903) |
L'hymne
national
du
Costa Rica |
Musique
de
Manuel Maria Gutierrez
|
Noble
Patria !
tu hermosa bandera
expresion de tu vida nos da :
bajo el limpido azul de tu cielo
blanca y pura descansa la paz.
En la lucha tenaz de fecunda
labor
que enrojece del hombre la faz,
conquistaron tu hijos-
labriegos sencillos- eterno prestigio,
estima y honor.
Salve, oh tierra gentil !
salve, oh madre de amor !
Cuando alguno pretenda tu gloria manchar,
veras a tu pueblo valiente y viril
la tosca herramienta en arma tocar.
Salve, oh patria !
tu prodigo suelo
dulce abrigo y sustento nos da
bajo el limpido azul de tu cielo
vivan siempre el trabajo y la paz ! |
|
Noble
patrie !
ton beau drapeau
l'expression de ta vie nous donne :
sous l'azur limpide de ton ciel
blanche et pure repose la paix.
Dans la lutte tenacedu
labeur fertile
qui rougi la face de l'homme,
tes enfants -simples paysans-
ont conquisprestige éternel,
estime et honneur.
Salut, oh terre gentille
!
salut, oh mère d'amour !
Lorsque certains prétendent salir ta gloire,
tu verras ton peuple vaillant et viril
l'outil grossier en arme le changer.
Salut, oh patrie !
ton prodigue sol
doux abri et nourriture nous donne
sous l'azur limpide de ton ciel
que vivent à jamais le travail et la paix ! |